Si votre site contient des textes en arabe, en hébreu ou dans une autre langue qui se lit de droite à gauche, le sens de lecture est-il correctement indiqué ?
Critère officiel 8.10 — Dans chaque page web, les changements du sens de lecture sont-ils signalés ?
Pourquoi c'est important
Un texte arabe ou hébreu lu sans indication du sens de droite à gauche est restitué dans le mauvais ordre par le logiciel de lecture. Les mots sont annoncés de gauche à droite alors que la structure de la phrase est l'inverse — rendant le message totalement incompréhensible.
Exemples concrets
Ce qui est conforme
Une commune avec une communauté arabophone publie un communiqué en arabe. Le passage est correctement balisé avec l'indication de sens de lecture de droite à gauche. Le logiciel de lecture adapte son ordre de restitution : le texte est compris.
Ce qui pose problème
Le même communiqué en arabe est publié sans indication de sens de lecture. Le logiciel commence par la fin de la phrase arabe et lit de gauche à droite — le message est totalement incompréhensible pour un utilisateur arabophone malvoyant.
Comment agir
Si votre commune publie du contenu en arabe, en hébreu ou dans toute autre langue de droite à gauche, signalez chaque passage à votre prestataire. Une extension WordPress ou une configuration spécifique par le développeur est nécessaire. Ce critère est non applicable si votre site ne contient aucun contenu dans ces langues.